昔吴起出遇故人 吴起遇故人注释

昔吴起出遇故人 吴起遇故人注释

吴起遇故人注释

原文:昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也。

. 昔:从前

2. 暮:夜晚。

3. 方:才。

4. 出:出行,游玩

5. 之:代词,指老朋友。

6. 俟(sì):等待。

7. 恐:恐怕,担心。

8. 信:讲诚信,守信。

9. 故:旧的,原来的。

10. 食:吃饭。

11. 信:讲诚信,守信。(动词)

12. 止:留住。

13. 求:寻找。

14. 止之食:留故人吃饭。

15. 返而御:你先回去等我。

18. 令:命令

19. 故人;老朋友

20. 服:使……信服

21. 欤(yù):句末语气词,可译为“吗”

22. 食(shí):给……吃

23. 吴起:(约公元前440—前382年)战国时期著名的军事家

24.诺:好,表示赞同

译文:从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,到时再回来吃饭。”吴起说:“我等待您一起进餐。”老朋友到了傍晚还没有来,吴起就不吃饭等待他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起就不吃饭而等候老友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的原因吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。

昔吴起出,遇故人,而止之食的意思是什么

【原文】  昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也。【翻译】  从前吴起外出,遇到了老友,就留他吃饭。老友说:“好,到时再回来吃饭。”吴起说:“(我在家)等待您一起吃饭。”老友到了夜晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)让人去找老友,老友来了,才同他一起吃饭。吴起不吃饭而等候老友的原因是:怕自己说了话不算数啊。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。

昔吴起出遇故人

昔吴起初遇故人而止之时的意思

昔,以前的意思。以前吴起初遇故人就热情挽留客人吃饭的时候。题目中的“时”应该是“食”。

(169)

文章推荐

发表回复

仅允许本站作者评论

评论列表(3条)

    联系我们

    邮件:邮件:kez888@sina.com

    工作时间:周一至周五,13:30-17:30,节假日休息

    关注微信